--------

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2010-01-30

【BitEx】 オンライン中国語教室・無料体験

本日は「株式会社イーチャイナ」が経営するオンライン中国語教室
BitEx(びってくす)中国語」の紹介です。


 サービス紹介
BitExのオンライン中国語教室はインターネットを利用した新しいスタイルの中国語教室です。
レッスンはSkype(スカイプ)という高音質の無料のインターネットテレビ電話を使用しているので格安で質の高いマンツーマンレッスンを受講できます。カリキュラムも豊富でレッスンは忙しい方も安心の深夜23時まで対応しています。

 BitEx(びってくす)中国語 のメリット
1.自宅に居ながらネイティブ講師のレッスンを受講できます。
BitExのオンライン中国語教室は、インターネットを使用したオンライン中国語教室なので通学の必要がありません。レッスン時間も自由に選べるので忙しい方にも安心です。講師はさまざまな資格を取得した本場中国のネイティブスピーカーのみ、親日的で日本の文化に興味を持っていることも条件なので親しみやすさも特徴です。
(講師の多くは風光明媚で西湖のある杭州に在住しています)

2.レッスンはSkype(スカイプ)を使用しています。
Skype(スカイプ)は無料で使える電話より高音質のインターネットテレビ電話です。BitExのオンライン中国語教室では、発音の細かいニュアンスを 正確に指導するためにこのソフトを導入しました。Skype(スカイプ)はビデオ通信やチャット機能も搭載してるため、発音の口の形の確認やピンインを チャットでリアルタイムに確認することができるので円滑に授業が進みます。

3.レッスンは1回(50分)900円~なのでとっても低価格です。
BitExのオンライン中国語がこんなに安く皆様にレッスンを提供できるのは「リアルの教室を持たないので家賃が発生しないこと」「講師が中国在住で自宅 で講義をしていること」が大きな理由です。また多くの講師は日系企業での講師経験や中国語教室での講師経験があるためレッスンの品質が高いことも特徴です。

4.目的に合わせて選べるカリキュラム。
BitExのオンライン中国語教室には、「日常会話コース」、「中国語検定コース」、「HSK検定コース」、「ビジネス会話コース」をはじめ多種多様なコースが初級レベルから上級レベルまで自由に選択いただけます。

5.無料で中国語のレベル診断を行います。
自分の中国語レベルを知りたい方は「あなたの中国語レベル無料適正チェック」を利用すれば専門家があなたのレベルを診断してアドバイスをメールでお送りします。診断は数分間で終わりますので気軽にお試しください。

6.教材は無料・有料(一般教材)を自由に選択いただけます。
BitExには無料で使用できる自社開発の教材を多数ご用意、レッスンで十分使用いただけます。一般教材も目的に応じて選択でき、通常の中国語教室で使用されている教材の多くはBitExの「オンライン書店」にて購入いただけます。

7.入会は簡単!会員も「レギュラー受講会員」と「プレミアム受講会員」を選択できます。
入会はとっても簡単!まずは「レギュラー受講会員」(月会費無料)か「プレミアム受講会員」(月会費500円)を選択いただき以下のSTEP1~STEP3に従って送信すれば手続きは完了します。(新規入学の場合、入学金6,000円が別途必要です)

入会は会員登録ボタンから、STEP1(情報記入)→STEP2(内容確認)→STEP3(登録)と簡単です。

「レギュラー受講会員」はBitExサイト内のMYページをはじめとした無料で使用できる基本的な機能をはじめ、オンライン書店での買い物を5%OFFで ご利用いただけるなどの特典があります。「プレミアム受講会員」は更にオンライン書店を20%OFFで利用できることをはじめ「中国語検定の過去問題」や 「HSKの過去問題」の受験(通常1回500円)がフリーで使用できるなどの特典が満載でとってもお得です。


管理人もこの 「BitEx中国語」のホームページは以前から知っていて、とにかく無料で役立つコンテンツが満載なのには驚いた。レッスンを受けたことはないがここならきっと信頼できるだろう。
レッスン料が格安な上、優待価格で書籍が購入できるものうれしい所。

無料体験レッスンはこちらから 
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓


テーマ : 中国
ジャンル : 海外情報

2010-01-30

中国語講座その33

今日は「方向補語の派生的用法」について。

派生的用法とは例えば“上”なら「上がる」という本来の意味から派生した
もので以下のように用いる。

①開いていたり離れていたりしているものが合わさることを表す。
“窗户我关上了” 「窓は私が閉めました」

②ある動作や状態が始まり継続されることを表す。
“他爱上她了” 「彼は彼女が好きになった」

③あるものに別のあるものを付加することを表す。
“戴上手套” 「手袋をはめる」

④ある場所に何かを記入することを表す。
“请在这儿写上你的地址” 「ここに住所をご記入下さい」

⑤ようやくある目的を達成することを表す。
“等了十年,今天终于住上了新房” 「10年待って、今日ようやく新しい家に住めた」

このように“上”の派生的用法だけでも様々な意味があり、また会話の中でよく使われる
ものなので一つ一つ覚えていくしかない。
次回はその他の方向補語の派生的用法についてUP予定。

テーマ : 中国
ジャンル : 海外情報

2010-01-24

マクロミル アンケートモニター募集

本日は「株式会社マクロミル」 の「アンケートモニター募集」の紹介です。

アンケートモニターとは企業やメディアのアンケートに答えてくれる人のこと。
アンケートモニターになるメリットとしては簡単なアンケートに答えるだけで
ポイントが貰え、貯まったポイントを現金や商品と交換できること。

流れとしては
まず登録(もちろん無料)
       ↓
登録時指定したメールアドレスにアンケート依頼が届く
       ↓
メール内のURLをクリック
       ↓
専用ページ(Myページ)にログイン
       ↓
アンケートに答える
       ↓
ポイントが加算される

登録してもアンケート依頼が来なければ1円にもなりませんが、マクロミルはアンケート依頼が多いので
ポイントが貯まり易いです。
まず「事前アンケート」とよばれる簡単なアンケートに答えるだけで謝礼として1回につき
3ポイント(1ポイント=1円)
さらに「本アンケート」に答えると1回で100ポイント以上になることも。
そして貯まったポイントの換金は500円から。振込み手数料はマクロミル負担。
因みに管理人はこのマクロミルモニターでほぼ毎月500円~GETしてます。

また気になる個人情報については
「ご協力いただいた結果は、統計的に処理します。個人を特定する情報として外部に公表されることはありません。
当社は、日本マーケティングリサーチ協会の正会員です。」とのこと。

またアンケートにメールで回答時のセキュリティーについては
「このサイトはプライバシー保護のため、個人情報に関する画面にはSSL暗号化通信を導入しています。」とのこと 。


只今毎週抽選で旅行や家電などの豪華賞品が当たる
マクロミル10周年!ありがとうキャンペーン」を実施中!

あなたもマクロミルモニターをはじめてミル?
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
マクロミルへ登録

テーマ : お小遣い稼ぎ
ジャンル : 株式・投資・マネー

2010-01-23

中国語講座その32

今日は方向補語(“趋向补语”)の目的語が「場所」以外(非場所目的語)の場合について。

単純方向補語1
上(上る)
下(下りる)
进(入る)
出(出る)
回(帰る/戻る)
过(通る/過ぎる)
起 (上げる/上がる)
开(離れる)

単純方向補語2
来(来る)
去(行く)

複合方向補語
上来(上って来る)
下来(下りて来る)
进来(入って来る)  
出来(出て来る)  
回来(帰ってくる/戻って来る)  
过来(やって来る)  
起来(上げる/上がる)  
开来(開ける)
上去(上がって行く) 
下去(下りて行く)  
进去(入って行く)  
出去(出て行く)  
回去(帰って行く)  
过去(通り過ぎる/向こうに行く)

1.動詞+単純方向補語1の組合せの場合は「場所目的語」と同じく補語の後ろに置く。
例えば、「彼は一冊の本を取り出した」なら“他拿出(了)一本书”となる。
因みに日本語では「取り出した」と過去形であるがこの場合“了”は省略可能。

2.動詞+単純方向補語2の組合せの場合目的語の位置は補語の前となる。
例えば、「彼は本を持って来た」なら
“他
“你了吗?”「あなたはお金を持って来ましたか」もこの構文である。

但し目的語に量詞や修飾語がついている場合は二通りの言い方が可能。
例えば、「彼は一冊の本を持って来た」なら
①“他一本书
②“他拿来一本书”

また目的語が動作主の場合は“来”の後ろにしか置けない。
例えば、「一人の人が歩いて来た」なら「歩いて来た」という動作をしているのは
目的語である「一人の人」=“一个人”であるので
走来一个人”となる。

3.動詞+複合方向補語の場合、目的語の位置は以下の三通りが可能。
例えば、「彼は一冊の本を取り出して来た」なら
①“他拿出一本书
②“他拿出来一本书”
③“他一本书出来
③の場合、「彼は一冊の本を持って出て来た」ともとれる。

但し複合方向補語で目的語が動作主の場合、
例えば、「一人の人が歩いて入って来た」なら
3-①“走进一个人
3-②“走进来一个人”
とはいえるが、
3-③“一个人进来
とはいえない。

以上前回と今回の2回にわたり方向補語について説明してきた。
もっと詳しく知りたい方はこちら
↓↓↓↓↓↓↓↓↓

テーマ : 中国
ジャンル : 海外情報

2010-01-17

中国語講座その31

今日は「方向補語(趋向补语)」について。

方向補語とは動詞の後ろにつけてその名の通り動作の方向を示す動詞である。

方向補語は

単純方向補語1
上(上る)
下(下りる)
进(入る)
出(出る)
回(帰る/戻る)
过(通る/過ぎる)
起 (上げる/上がる)
开(離れる)

単純方向補語2
来(来る)
去(行く)

複合方向補語
上来(上って来る)
下来(下りて来る)
进来(入って来る)  
出来(出て来る)  
回来(帰って来る/戻って来る)  
过来(やって来る)  
起来(上げる/上がる)  
开来(開ける)
上去(上がって行く) 
下去(下りて行く)  
进去(入って行く)  
出去(出て行く)  
回去(帰って行く)  
过去(通り過ぎる/向こうに行く)

の24個であり、単音節のものを「単純方向補語」、単純方向補語1に2のどちらか(来/去)を加えたものを
「複合方向補語」という。※“起去”“开去”という組合せは無い。


用法

例えば“走”(=歩く)という動詞の後ろに使ってみると
走上|歩いて上がる
走下|歩いて下りる
走进|歩いて入る
走出|歩いて出る
走回|歩いて帰る
走来|歩いて来る
走去|歩いて行く
走上来|歩いて上がって来る
走下来|歩いて下りて来る
走进来|歩いて入って来る
走出来|歩いて出て来る
走回来|歩いて帰って来る

というように「歩く」という動作の方向を示すものであることがわかる。

さて、目的語がある場合は少々ややこしい。
例えば目的語を「宿舎」として「彼らは宿舎を歩いて出た」は“他们走出宿舍了”である。
では「彼らは宿舎に入って行った」ならどうか。
“他们进去宿舍了”で良さそうなものだが、これは標準語では正しくなく、
“他们宿舍了”としなければならない。
「彼らは宿舎に入って来た」なら
“他们进来宿舍了”で良さそうなものだが、これもまた
“他们宿舍了”としなければならない。
さらに「彼らは宿舎に歩いて入って来た」なら
“他们走进来宿舍了”でも良さそうなものだが、これもまた
“他们宿舍了”としなければならない。

上記の目的語の位置の違いは方向補語に“来”または“去”を使っているかいないかである。
つまり
単純方向補語2(=“来”または“去”)を使う場合⇒動詞+目的語+“来/去”
複合方向補語の場合⇒動詞+単純方向補語1+目的語+“来/去”
方向補語に“来”も“去”も使わない(単純方向補語1だけ)の場合⇒動詞+方向補語+目的語
という語順になるのである。

しかし!上記の目的語は「宿舎」といった場所であったが、目的語が
場所でない場合はこの構文が当てはまらないのである。
続きは次回UPにて。

テーマ : 中国
ジャンル : 海外情報

簡介

Author:マイルドセブン
歡迎来到“為過得輕松的生活”博客!
「気楽な生活の為に」ブログへようこそ!

參加中排行
最新記事
最新留言
最新引用
月別在档
類別
計数器
計数器
現在の閲覧者数:
検索尋欄
RSS連結
連結
和此人成為好友

この人とブロともになる

QRcode
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。